太後駕到

簡體字中有很多單字,其實在繁體字中本來便存在並運用的,所以有時候不論是「簡體人」嘗試以繁體字寫作,又或者是在電腦上直接由簡轉繁,這些字的出現,便顯示了作者本是是「簡體人」,或文本本是簡體字。

比較常見的例子是簡體字中「前后」的「后」字,繁體字作「後」。

當你看到以下的句子,便會知道原始文件是簡體字的。

「啟稟皇上,太後駕到!」

對,繁體寫法應該是「太后駕到」。

「后」同時也是繁體字。「后」和「後」是兩個不同的繁體字。

至於太后的後面是否跟着皇后和各後宮佳麗,便是另一回事了。

另一句可能會看到的是:「陳家村就在正北方五裡處。」

「里」的繁體寫法是「裡」或「裏」。

但「里」也是繁體字的距離單位。

五里,就是五里,不要糊裏糊塗的把它寫成五裡。

有一個簡體字「干」,更麻煩。

干净是干,乾淨是乾。

能干是干,能幹是幹。

枪干子又是干,槍桿子卻是桿。

栏干仍是干,欄杆應是杆。

但「干」字,在繁體字中原是有用到的,如干涉,干預等。

寫簡體字的朋友可能會認為這麼多不同的「干」是幹(干)嘛的,不是更複雜難學嗎?

但華語本來就已經常有一字多義了,現在再把更多不同的字寫成一樣,你真的肯定沒有令之更複雜混亂嗎?

寫簡體字的人常說文字語言在歷史上不停的演變,簡體化是文字演變進步的表現。

正常演變當然可以,但今天的簡體字是政府行政決定,和文字演變無關。

再說,簡化漢字是當年洋務西化的第一步,為了把漢字最終全面拼音化的過渡措施。今天,大陸強了,是否仍趕著要全盤西化亦未可知。

有多少人仍然記得當年簡化漢字的初衷?若然有記得的,是否仍能高叫簡化是中國文化歷史演變的過程?

簡化,本就是全面否定中國文化的結果。

演變什麼的,從何說起。

Advertisements

規矩

最近看到一個北京朋友分享了一篇文章,「在北京,這叫規矩! 在這生活就得守規矩!」。

看到這裡,熟悉我的朋友都應該已經知道我想說些什麼了。

是的,每個城市都有它的特色和風俗習慣。古語有云「入鄉隨俗」,就說明了這道理並不新鮮。

當一個以外人身份來到某一地方,便應該去認識並去跟從當地的風土人情,生活習慣。

好些大城市,可能會有一些自身的優越感,像北京和上海這兩個城市,便基本上是歷史冤家。

這篇文章的標題,便已經充分的表現了其北京的優越感。

至於當北京人去到別人的地方,是否也會跟從人家的規矩,卻不怎麼能肯定了。

香港的情況便更敏感了,你一說叫人家在香港便要守香港的規矩,反應一定是香港是中國的,不喜歡便滾出去!

那四川人去到北京,北京人叫他們守北京的規矩,四川人是否又可以說北京是中國的,不喜歡便滾出去?

又或者北京人去到四川,看見人家說四川話感到不爽,是否也可以叫四川人不說普通話便滾出去呢?

沒有,從來沒有聽說過。這只證明,香港確實和北京、四川不一樣。香港,並不只是一個中國的城市。

該文章的評論,大都是慨嘆北京老傳統快將淹沒,外地人搶奪了北京人的資源等等。這些評論,着實似曾相識。

不過這種評論,要是由香港人的口中說出,大陸人的反應,十之八九,還是叫我們滾出去。

事實上,就算香港是中國的,就算香港和北京沒有兩樣,外地人來到這裏,不爽這裏的規矩,叫香港人滾出去,怎也說不通吧。

如果我明天會失明,我最想記得的是什麼

幾天前看到一段視頻,題目是「如果我明天會失明,我最想記得的是什麼」。

視頻比較長,我並沒有把它看完,但視頻的題目卻令我深思了片刻。

不禁在想,在最後還能看得見的日子𥚃想多看一些什麼?失明了,我又會最想記得些什麼?

藍天白雲?

高山流水?

名畫雕像?

甚至是美女肉體?

結果是,我竟然想不到有什麼是我會在失明前想多看的。

至於會記得的,自然會繼續留在腦海裏。

失明與否,有分別嗎?

蘋果手機

前幾天蘋果發佈會推出了三款新的 iPhone 手機,其中的 iPhone X 定價差不多一萬元。

一萬元的手提電話,也只有蘋果才有此膽量。

每次蘋果推出新手機,用戶不外乎那幾個反應。

很醜。

之前的好看一點。

有分別嗎?

我決定轉用三星。

什麼時候可預訂?

今次,當然也沒有例外。以上的各種反應,如以往每年一樣,都再聽一次。

到了開售了,新手機到手,人家看到總會問你拿來看看,然後,給你上述其中一個反應。

再過數月,你會發現,不論當初的反應是什麼,結果多拿著新的蘋果在用。

至於當初為什麼會有各種不同的反應,我便不作猜想了。

女長男幼

上周看到一宗大陸產婦跳機自殺事件,本來想寫點感想,豈料新聞第二天在香港也鬧開了,電視報紙天天跟進,網上評論自然也多如繁星,想寫的興趣也就消退了。

反而在這個周末看了兩集日本電視劇【寵物情人】,是一個「三高女性」和一個 20 歲少年的愛情故事。

其實今時今日女性學歷和地位提高,再加上日本和香港一樣,女多男小,而年輕一代的男士對結婚的態度又和以往不一樣,女長男幼的關係,可能會越來越多。

印象中,早在 20 多年前的【悠長假期】,便已經是一部女長男幼修成正果的故事。

後來的【魔女的條件】,更加是師生戀的故事,而男的一方只是十多歲中學生。

說到女長男幼的師生戀,最經典的莫過於楊過與小龍女這一對了。不過他們只差幾歲,只是因為發生於古時,禮教要求更嚴謹。

近年連同姓婚姻都開始合法化了,女朋友比自己大上幾歲,又算是什麼。

活下去

最近看到一則轉載自英國 Daily Mail 的報導。

報導巴西有一名女孩,出生時因爲一種罕見的遺傳疾病,致令面部骨骼發育異常,雙眼、鼻子及口部等都嚴重錯位。雖然醫生認定她沒有可能活下去,但她的父母卻堅持不放棄。

經過八次手術重建五官,女孩算是活下來了,還剛慶祝了她的 9 歲生日。

可惜,因為她的臉,小女孩不單止交不到朋友,而且常常受到歧視和傷害。

網民的反應大都是支持的。什麼生命的價值、生存的權利之類偉大的宣言。

當然也有人直言她父母當年不應該救她,只會害了她,甚至有人認為這雙父母也太自私了。這些人,自然給網民罵死。

亦有人小心翼翼的說句老實話,覺得女孩的人生將會很難過,父母的苦也挺不容易的。結果,仍然被罵。

要頂著那張臉的既不是自己,生命無價這種言論,難免有點說風涼話的感覺。

不知道你的看法是什麼,反正是別人的人生,人家的生命。

對,生命不應該只看外表,我十分認同。

不過,你的看法可能會在看過那女孩的照片後改變。

.
.
.
.

1504233776_cbab1504233757_47861504233778_c00c-1

辱華

今天看到一則發生在美國紐約的辱華報道

事源有一個華人在一間咖啡店消費後,發現收據上收銀員將顧客名字打成 Ching Chong。事主投訴之後,經理發出道歉聲明,並把該收銀員開除。

該則新聞,人民日報的標題是:「解氣!華人不再沈默忍讓,開具『辱華收據』讓她丟了工作」。

歧視,當然不對,尤其是在美國這個什麼都要求政治正確的地方。

他們甚至連「黑人」這個詞也不敢用,只稱他們為「非裔美國人」。

反而我們中國人還是在叫他們做「黑鬼」。

對一般歐美的人,我們也會稱之為「鬼佬」。

但是為什麼,我們從來只會聽見有辱華事件,卻沒有聽說過有辱美事件,辱英事件?甚至辱日事件,辱韓事件也沒有?

是因為從來沒有人侮辱美國人和英國人嗎?

如果你隨便翻一下中國大陸的網上言論,你會發現辱美辱英辱日辱韓事件,每天至少發生幾千次。

但為什麼中國人覺得沒問題。更重要的是,為什麼連外國人亦覺得沒有什麼大不了的。

當然其中一個原因可能是,你從來不敢在他們面前說,而只在他們背後自己國內的地方說。人家不知道,自然就沒有反應。

但我覺得,可能另有原因。

歧視究竟是什麼?維基百科這樣定義:「是針對特定族群的成員,僅僅由於其身份或歸類,而非個人特質,給予不同且較差的對待。歧視總是以某族群的利益為代價,提高另某族群的利益。」

但實際上,歧視者和被歧視者,通常是有「高下」(這高下兩字已經有歧視成份了,但為了表達我想說的姑且一用)之分的。最常見是你有眼疾我叫你死瞎子,給你較低的待遇;又或者你智商比常人低,我叫你低能兒。

但反過來如果你家境富有,外表出眾,人家叫你死富二代,死白富美,那個富二代、白富美會抓狂投訴你歧視他嗎?

說得白目一點,歧視的意思就是一個比自己高層次的人,不照顧你感受直接指出你低層次的言論和行為。

而感到被歧視和侮辱的,通常都真的是覺得自己比較低等的那一個。

舉個例子,如果你和一個小孩子玩遊戲讓他贏了,然後他說他比你利害,幹嘛你這麼笨的,我猜你的反應必然是哈哈大笑,說小孩子真厲害,難道你還真的會覺得他在侮辱你嗎?

但如果說出這話的不是小孩子,而永遠在班上成績都比你好一點點的那一個死對頭同學,突然間,同樣的說話變成了一種挑釁、一種侮辱。

這樣的例子俯首皆是。

感覺上中國人有時候實在太敏感,套用一句大陸用語:㡳氣不夠。

那個投訴的華人對人民日報記者說:「[她父母]會覺得算了,不要找麻煩,所以就不會出聲。我覺得這樣是錯的。因為你不出聲,他不出聲,大家不出聲,人家會覺得還可以欺負中國人。這個不是敏感的東西,很多人會說你太敏感了,這是個小問題。但是你不出聲,大家不出聲,小問題就變成大問題。」

其實中國人是否就沒有出聲?報導標題所謂的「華人不再沈默忍讓」,聽來好像只是第一次反抗似的。事實上,每次都出聲,而且很多时候都上升到外交層面。今次報導的可是中共官媒人民日報,而非一般民眾網上聲討。對方更加不是什麼官方組織,而只是一個收銀員。有必要連這個也利用去為中國人民製造敵人嗎?

至於欺負中國人什麼的?這是二戰思路。今天,誰還會欺負中國?看看南海,中國不去欺負人已經很好了。

當你什麼時候裡裡外外都真的強大了,便不會再介意小孩子的言行。